Information about Iberian naming practices, and particularly Portuguese
naming practice, is relatively difficult to find in English. This article
makes available information about Portuguese names in the early fifteenth
century.
Fernam Lopez (modern Fernão) is one of the better known of the Portuguese chroniclers. During the first quarter of the fifteenth century, he wrote three great chronicles, covering the reigns of three kings:
These chronicles provide a glimpse into Portuguese naming practice vastly different from modern Portuguese, in some ways far more similar to Spanish. The names of 191 Portuguese men were identified in these chronicles. The names of over 200 men from Castille, Aragon, England, and other places were excluded from the sample. The large number of foreign names reflects the emphasis of the chronicle on public events, specifically the wars between Pedro of Castille and John of Gaunt, the English prince who pressed a claim to the Castillian throne on behalf of his wife, a Spanish princess. Likewise, names that do not refer to real people alive at the time (saints, fictional characters) have been excluded from the data.
The actual names from the text can be found at on a separate page.
Men's Names
The 191 individuals share only 24 names, though these names are found in a variety of forms (with a single individual's name often spelled multiple ways). Joham, the most common name, accounts for 21% of individuals, and the top 5 names account for 56% of individuals. The masculine given names are listed below in order of frequency. Variant forms are listed in declining order of frequency; counting the number of individuals with each form is not feasible since the names of some individuals take more than one form.
| 1. | Joham, Johan, Johane, Johanne | 40 | (21%) |
| 2. | Gonçallo, Gomçallo | 22 | (12%) |
| 3. | Martim, Martym, Martinho, Martimho | 16 | (8%) |
| 4. | Alvaro, Alvoro | 15 | (8%) |
| 5. | Fernam, Fernanado, Feram | 13 | (7%) |
| 6. | Affonso, Afonsso, Affonso, Afonso | 11 | (6%) |
| Lourenço, Louremço, Loureço | 11 | (6%) | |
| Vaasco | 11 | (6%) | |
| 9. | Rrui, Rui, Ruy | 9 | (5%) |
| 10. | Pedro, Pero | 7 | (4%) |
| 11. | Gomez | 5 | (3%) |
| Nuno | 5 | (3%) | |
| Rodrigo | 5 | (3%) | |
| 14. | Diego, Diogo | 4 | (2%) |
| Gill, Gil | 4 | (2%) | |
| 16. | Lopo | 3 | (2%) |
| 17. | Airas, Ayras | 2 | (1%) |
| Hanrrique | 2 | (1%) |
One mention each: Antam, Bernaldom, Denis, Estançinho, Estevam, Lançarote.
Women's Names
Women are less frequently mentioned in chronicles, due to their bias toward men and people in the public view. Nonetheless, in these chronicles, 35 Portuguese women and 33 foreign (mostly Castillian) women were mentioned.The 35 Portuguese women had the following names (in alphabetical order):
| Briatiz, Beatriz, Betriz | 5 |
| Enes | 5 |
| Lianor, Lionor | 3 |
| Maria | 3 |
| Tareija, Tareyja | 3 |
| Aldonça | 1 |
| Biringeira | 1 |
| Branca | 1 |
| Catalina | 1 |
| Costança | 1 |
| Isabell | 1 |
| Mayor | 1 |
| Sancha | 1 |
| Violante | 1 |
All of these names are well attested in the Spanish kingdoms. A few alternate spellings for these names can be documented by looking at the names of foreign women.
The frequency of different types of bynames is as follows:
| No Byname: | 28 | (15%) | |
| Single Element Byname: | 83 | (43%) | |
| Patronymic ending in ez | 40 | ||
| Patronymic uninflected | 11 | ||
| Locative with de | 10 | ||
| Other | 22 | ||
| Two Element Byname: | 80 | (42%) | |
| Patronymic ending in ez + locative | 42 | ||
| Uninflected patronymic + locative | 16 | ||
| Other | 22 | ||
The following table includes names and their patronymic forms. Names in brackets [] are not found in the texts, though all are documented in Portugal. Among the bracketed named, ones marked with a star * are from the late twelfth century; the unstarred names are from the sixteenth century.
| Name | Patronymic form |
| Affonso | Affonso |
| Airas | [Airas] |
| Alvaro | Alvarez |
| [Andre] | André |
| Diego | Diaz |
| [Domingos] | Dominguez |
| Estavam | Estevez, Stevez |
| Fernam | Fernandez |
| Gill | Gill |
| Gonçallo | Gonçallvez |
| Gomez | Gomez |
| [Goterre] | Goterrez |
| Hanrrique | [Anrriquez] |
| Joham | Eannes |
| Lopo | Lopez |
| Lourenço | Lourenço |
| Martim | Martinez |
| [Mateus] | Mateus |
| *[Meen] | Meendez |
| Nuno | Nunez |
| [Paullo] | Paulo |
| Pero,Pedro | Perez |
| Rodrigo | Rodriguez |
| Rui | [Ruyz] |
| *[Sancho] | Sanchez |
| Vaasco | Vaasquez |
| [Vincente] | Vincente |
In Portuguese, de comes in a variety of forms. It is often elided with the word following it. When it elides with an article (like the, it agrees with the name that follows it in gender and number. Feminine placenames are more likely to be marked than masculine placenames. Therefore, we find the following forms:
| de (can be used with anything) | 34 |
| d' (before vowel) | 17 |
| do (before a masculine word) | 6 |
| da (before a feminine word) | 11 |
| dos (before a masculine plural) | 0 |
| das (before a feminine plural) | 3 |
| No Byname: | 18 | |
| Single Element Byname: | 12 | |
| Patronymic ending in ez | 3 | |
| Patronymic uninflected | 1 | |
| Locative with de | 4 | |
| Other | 4 | |
| Two Element Byname: | 5 | |
| Patronymic ending in ez + locative | 3 | |
| Uninflected patronymic + locative | 0 | |
| Other | 2 | |
Women's bynames are somewhat more simple than men's names (only 14% of women but 42% of men have two element bynames). However, all of the same types of names are found.
Fernão Lopes. Chronique du Roi D. Pedro I / Crónica do Rei D. Pedro I (transcribed Giuliano Macchi, translation to French and notes Jaqueline Steunou). Éditiones du Centre national de la Recherche Scientifique, Paris, 1985.